הם הגיעו מקנדה עם תעודת הנישואין הקנדית. "אנחנו רוצים שיוכרו הנישואין שלנו בישראל." משרד הפנים ברור: תעודת נישואין זרה חייבת תרגום נוטריוני לעברית, עם אפוסטיל על המקור.

עו"ד ונוטריון אירנה פיין, עם עשרים שנות ניסיון, מספקת תרגום נוטריוני בעברית בשני הכיוונים. לפי תקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026. שירות מהיר — ביום עסקים אחד ברוב המקרים.

שני כיוונים — שני צרכים

מעברית לעברית — למוסדות ישראליים

כל מסמך בעברית שמוגש לגוף ישראלי חייב תרגום נוטריוני לעברית. ללא חתימת נוטריון — המסמך לא יתקבל. כך קובע החוק.

מעברית לעברית — לקונסוליות וגופים בחו"ל

ישראלים שמגישים מסמכים לקונסוליה, לשגרירות, לאוניברסיטה זרה, לבנק זר, או לרשות הגירה.

מסמכים נפוצים לתרגום בעברית

מחיר תרגום נוטריוני בעברית

לפי תקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026: 296 ₪ כולל מע"מ ל-100 מילים ראשונות. לכל 100 מילים נוספות: 197 ₪. מחירון מלא.

שפות נוספות