הוא הגיש בקשה לויזת עבודה בצרפת. הרשימה כללה: אישור העסקה מתורגם לצרפתית ומאושר נוטריונית. "הם לא מאמינים למה שהמעסיק שלי כותב?" הם מאמינים — הם רוצים מסמך שאין שאלה לגביו מבחינה משפטית.
עו"ד ונוטריון אירנה פיין, עם 20 שנות ניסיון, מספקת תרגום נוטריוני לאישור העסקה בכל עשר השפות. לפי תקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026.
לאיזה מצבים נדרש תרגום נוטריוני לאישור העסקה?
- ויזות עבודה לצרפת, ספרד, קנדה
- אשרות עבודה בחו"ל
- הגירה — הוכחת הכנסה
מה כולל התרגום הנוטריוני?
תרגום נוטריוני מורכב משני חלקים: התרגום — מתרגם מוסמך מתרגם מילה במילה; והאישור הנוטריוני — עו"ד אירנה פיין קוראת שני מסמכים, בודקת שהתרגום נאמן, וחותמת. ללא החתימה הנוטריונית — משרד הפנים, קונסוליות, ובתי משפט לא יקבלו.
מה כולל אישור ההעסקה
אישור העסקה לרוב כולל: שם העובד, שם המעסיק, תפקיד, תאריך תחילת עבודה, שכר חודשי. ניתן לתרגם לכל שפה ולאשר נוטריונית. שלחו את אישור ההעסקה המקורי (מכתב ממעסיק על נייר לוגו עם חתימה) בסריקה.
מחיר תרגום נוטריוני לאישור העסקה
תהליך — מסריקה עד מסמך
שלחו סריקה
בוואטסאפ — ציינו שפת יעד ולמה מגישים.
הצעת מחיר
תוך דקות, שקופה לפי תקנות 2026.
תרגום ואישור
מתרגם מוסמך + חתימת עו"ד אירנה פיין.
קבלת המסמך
לנקודת חלוקה — ללא תשלום.
שפות לתרגום לאישור העסקה
עברית, אנגלית, רוסית, צרפתית, ספרדית, רומנית, אוקראינית, פולנית, בולגרית וצ'כית — בשני הכיוונים.
