דפי בנק מגיעים אלינו לרוב בשני מצבים: ויזת הגירה שדורשת להוכיח יציבות כלכלית, ופתיחת חשבון בנק בחו"ל שדורשת לראות ממאיפה הכסף מגיע.
עו"ד ונוטריון אירנה פיין, עם 20 שנות ניסיון, מספקת תרגום נוטריוני לדפי חשבון בנק בכל עשר השפות. לפי תקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026.
לאיזה מצבים נדרש תרגום נוטריוני לדפי חשבון בנק?
- ויזות ואשרות עבודה
- פתיחת חשבון בנק בחו"ל
- הגירה — הוכחת יציבות כלכלית
מה כולל התרגום הנוטריוני?
תרגום נוטריוני מורכב משני חלקים: התרגום — מתרגם מוסמך מתרגם מילה במילה; והאישור הנוטריוני — עו"ד אירנה פיין קוראת שני מסמכים, בודקת שהתרגום נאמן, וחותמת. ללא החתימה הנוטריונית — משרד הפנים, קונסוליות, ובתי משפט לא יקבלו.
3-6 חודשים — הטווח הנדרש לרוב
ברר כמה חודשים של דפי בנק נדרשים לפני שמגישים לתרגום. רשויות הגירה דורשות לרוב 3-6 חודשים אחרונים. בנקים — לפי מדיניות הסניף הספציפי.
מחיר תרגום נוטריוני לדפי חשבון בנק
תהליך — מסריקה עד מסמך
שלחו סריקה
בוואטסאפ — ציינו שפת יעד ולמה מגישים.
הצעת מחיר
תוך דקות, שקופה לפי תקנות 2026.
תרגום ואישור
מתרגם מוסמך + חתימת עו"ד אירנה פיין.
קבלת המסמך
לנקודת חלוקה — ללא תשלום.
שפות לתרגום לדפי חשבון בנק
עברית, אנגלית, רוסית, צרפתית, ספרדית, רומנית, אוקראינית, פולנית, בולגרית וצ'כית — בשני הכיוונים.
